Russia's prominent director Vsevolod Meyerhold had an impact on David Chambers, a professor of directing at the Yale School of Drama. Pictured - Vsevolod Meyerhold. Source: ITAR-TASS
As Chambers recalls it now, he could feel the great Russian director Vsevolod Meyerhold “looming in the background” as he studied the work of Brecht. The connection with Meyerhold finally happened during a visit to a conference in Montreal in the late 1990s. There, Chambers met the Russian pedagogue and scholar Nikolai Pesochinsky and they launched into an ambitious joint project — a reconstruction of Meyerhold’s famous 1926 production of Nikolai Gogol’s “The Inspector General.”
“We began to stage what we thought it looked like, and then we built a frame
around that,”Chambers said. The result was, in his words, “a production about a
production.”
Chambers is a professor of directing at the Yale School of Drama, and his
connection to Russia
and Russian theater now runs deep — personally as well as professionally.
“I found myself feeling very comfortable in Russia,” he said. “I feel very
connected.”
In addition to adopting a son from a small city outside Yekaterinburg, Chambers
has continued to develop a working relationship with Russia and Russian theater. He has
been a participant or catalyst in several projects bringing Russian and
American theater cultures together. These have included, among others, Kama
Ginkas’s world-premiere production of “Rothschild’s Fiddle” at the Yale
Repertory Theater in 2004; several trips to St. Petersburg
and Moscow to study the legacy of the
influential Russian directors and teachers Georgy Tovstonogov, Maria Knebel,
Anatoly Efros and Lev Dodin; and a joint program with Moscow’s
Playwright and Director
Center that began last
year.
A group from the Center — including director Marat Gatsalov and playwright Nina
Belenitskaya — visited Yale last spring. That was followed by a trip to Moscow involving a group
of young playwrights currently studying at the Yale School of Drama. Their works
were translated into Russian and given staged readings of varying
sophistication during a public workshop.
It was “one of the most valuable new play experiences” Chambers said he had
ever had. He explained that the American writers were “challenged, thrilled,
excited and frustrated” by the encounter and that it was a profound learning
experience for them.
Accustomed by their own national tradition to having significant control over
the staging of their works, the American playwrights were surprised to find
that in Moscow, they not only were not invited to attend rehearsals, they were
not allowed to be present. Thus, when they witnessed the staged readings along
with packed houses of spectators at the Playwright and Director Center, they
were amazed at what they saw. In some cases, that meant they were exhilarated
by what directors revealed in their work; in others it meant they were
horrified to see how they had been misinterpreted.
As Chambers describes it now, these directorial interpretations were “thrilling,
quite different from what American interpretations had been.”
The experience had an immediate effect on Chambers’ work at Yale, he said: “We
brought some ideas back and have remodeled the first-year playwright and
directing laboratory on the
experience.”
First published in the Moscow Times.
All rights reserved by Rossiyskaya Gazeta.
Subscribe
to our newsletter!
Get the week's best stories straight to your inbox